Try using it in your preferred language.

English

  • English
  • 汉语
  • Español
  • Bahasa Indonesia
  • Português
  • Русский
  • 日本語
  • 한국어
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • ไทย
  • Polski
  • Nederlands
  • हिन्दी
  • Magyar
translation

Dit is een door AI vertaalde post.

카니리 @khanyli

De moed om te zeggen dat je het niet weet en een verhaal uit Thailand

  • Taal van de tekst: Koreaans
  • Referentieland: Alle landen country-flag

Selecteer taal

  • Nederlands
  • English
  • 汉语
  • Español
  • Bahasa Indonesia
  • Português
  • Русский
  • 日本語
  • 한국어
  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • ไทย
  • Polski
  • हिन्दी
  • Magyar

Samengevat door durumis AI

  • Dit is een terugblik op een gebeurtenis tijdens de tsunami in Phuket in 2004, waarin de auteur zijn angst om toe te geven dat hij iets niet wist belicht en de fout die hij daardoor maakte, betreurt.
  • De auteur betreurt vooral het feit dat hij "ja" zei terwijl hij de weg naar de Rassada Pier niet wist. Hij benadrukt dat het belangrijk is om te erkennen wat je niet weet en om duidelijke vragen te stellen.
  • Daarnaast bespreekt de auteur hoe zijn vooroordelen over Thaise mensen werden weggenomen en hoe hij hun vriendelijkheid ervoer. Hij benadrukt dat het belangrijk is om vooroordelen over de wereld te laten varen en mensen met een oprecht hart te benaderen.

De tsunami die werd veroorzaakt door de aardbeving in Indonesië op 26 december 2004 (lokale tijd) trof Phuket (25 december). Ik was daar toen.

We waren ongeveer vijf maanden in Phuket na het stoppen met werken en het inpakken van onze spullen om wat te ontspannen.

Op dat moment waren we het plezier beu en volgde ik een duikcursus om mijn SCUBA-duikinstructeursdiploma te halen. Ik was toen duikmeester in een duikshop.

De tsunami heeft de westelijke kust van Phuket, Khao Lak en de Phi Phi-eilanden volledig verwoest.

Phi Phi was een puinhoop, inclusief de hotels en de drukke gebieden, en het eiland zelf was volledig verwoest door de overstromingen.


Enkele dagen na de tsunami werd de duikshop ook getroffen door de tsunami en stopten alle duiken. Ik hielp toen een groep vrijwilligers uit Korea.

Vroeg in de ochtend kreeg ik een telefoontje van Joy, de eigenaar van Phuket Sunrise Guesthouse (het bestaat niet meer).

In het guesthouse verbleven de vrijwilligers van de organisatie.

Ze hadden een pick-up truck nodig om de bagage te vervoeren naar de boot die naar het Phi Phi-eiland zou varen.

Ik zei graag dat ik zou gaan en haastte me naar het guesthouse. De bagage was al geladen.

Ik kreeg de sleutel van de auto en hoorde alleen dat de tijd krap was, dus ik vertrok direct.

Ik hoorde alleen dat de bagage naar de boot Paradise 2000 (Sapan) moest worden gebracht, dus ik trapte op het gaspedaal.

Er zijn twee plekken in Phuket waar je de veerboot naar Phi Phi kunt nemen. Khao Sire pier en Rassada pier.

Ik wist toen alleen dat er een pier was bij Khao Sire.

De enige pier die ik kende was Khao Sire, dus ik reed erheen.

Ik nam een ​​snelweg die alleen door de lokale bevolking werd gebruikt, en arriveerde eerder dan gepland bij de haven.

Maar er was geen boot te zien. Toen besefte ik dat er iets mis was.

"Oei! Verdorie!"

Ik kreeg kippenvel.

Ik probeerde me de woorden van Joy voor de vertrek te herinneren.

"Weet je waar die pier is?" vroeg Joy.

Ik dacht even na.

"Er is maar één pier?

Maar de naam van deze pier klinkt anders dan die van mij...?

Is het misschien een andere naam voor dezelfde pier?"

Ik had toen beter direct moeten vragen.

Ik had "Nee, ik weet het niet" moeten zeggen.

Maar zonder het te beseffen, zei ik "Ja" en ging op de bestuurdersstoel zitten.

Zelfs als ik het had geweten, had ik het moeten bevestigen en duidelijk moeten vragen.

Ik belde Joy terug om opnieuw te vragen naar de naam van de haven en vroeg verschillende tuk-tuk chauffeurs waar Rassada pier was. In die tijd bestond Google Maps nog niet.

Iedereen wilde me de weg wijzen en begon druk met elkaar te gebaren.

Toen kwam een ​​jonge man naar voren en zei "Follow me" en startte zijn motorfiets.

Ik volgde hem.

Ik trapte zonder na te denken op het gaspedaal en reed door smalle straatjes.

Toen ik bij Rassada pier aankwam, was ik ongeveer vijf minuten te laat.

De boot en de mensen stonden klaar en zodra de auto arriveerde, pakten de vrijwilligers en het bootpersoneel de bagage in.

Ik was blij dat ik niet te laat was, maar ik reed de hele tijd in mijn eentje.

Toen ik uit de auto stapte, stroomde het zweet van mijn rug.

Je moet zeggen wat je niet weet, en dingen duidelijk vragen en bevestigen voordat je ze gaat doen.

Sinds ik in Seoul werkte, had ik een soort weerstand tegen het zeggen dat ik iets niet wist.

Ik weet niet waarom ik bang was om te zeggen dat ik iets niet wist.

En uiteindelijk krijg je spijt van je keuze.

Sindsdien heb ik besloten dat ik niet meer moet doen alsof ik iets weet.

Een van de teamleden die toen met mij werkte, zei:

"XX, je zegt als je iets niet weet. Dat is bewonderenswaardig."

Ik weet niet zeker of het een compliment was of sarcasme, maar ik nam het als een compliment op.

Maar ik heb het gevoel dat ik weer terugval in mijn oude gewoontes.

Ik heb te lang in Korea gewoond.

In onze maatschappij voelt het alsof je een misdaad begaat als je iets niet weet.

Het is niet verkeerd, je weet het gewoon niet.

Het kan zijn dat je het niet weet.

Je kunt het leren. Maar,

Ik was geschrokken toen ik merkte dat ik niet langer durfde te zeggen dat ik iets niet wist. Dus,

Leef zoals je denkt.

Denk zoals je leeft,

Ik praatte zonder na te denken uit gewoonte,

Ik kon niet zeggen dat ik iets niet wist en aarzelde of deed alsof ik het wist.

"Ik weet het niet zeker."

Ik zal opnieuw bewust zijn van mezelf en zeggen dat ik iets niet weet.

Foto: Brett Jordan van Unsplash




Toen ik bij de haven aankwam, wilde ik de tuk-tuk chauffeur betalen, maar hij weigerde en reed weg.

Hij wist dat we vrijwilligers waren en dat de bagage bedoeld was voor mensen die hun bezittingen verloren hadden en die de opruimwerkzaamheden deden.

Hij wilde niet betaald worden.

We spraken een paar woorden Thais en Engels, maar ik begreep zijn bedoelingen volledig.

Ik had in eerste instantie vooroordelen over de Thaise bevolking.

Omdat Phuket een toeristische bestemming is, had ik eerst contact met mensen die toeristen bedienden en daardoor ontstonden er vooroordelen.

Je moet altijd onderhandelen met tuk-tuk chauffeurs.

Als je de eerste prijs betaalt, word je een sucker en wordt je gemakkelijk opgelicht.

De mensen die ik als geldbelust beschouwde,

zeiden toen ik mijn vrijwilligersvest droeg en een tuk-tuk wilde nemen, dat ze vrijwillig geen geld wilden en me graag naar mijn bestemming brachten. Ze gaven me een duim omhoog.

Ze realiseerden zich dat we hen hielpen en boden graag hun hulp aan.

Mijn vooroordelen verdwenen op dat moment.

Ik heb nog veel meer te vertellen over de vriendelijkheid van de Thaise bevolking, maar dat vertel ik in de volgende post.

Ze zijn echt heel vriendelijk en lachen veel.

Wat ik het leukst vond in Thailand, was dat mensen je altijd aankeken en lachten.

Jonge, mooie vrouwen en mannen met een baard en een ruig uiterlijk, niemand is te beroerd om te lachen.

Foto: Mathias Huysmans van Unsplash


Ik moedig je uit om door te gaan.

just keep going.

카니리
카니리 @khanyli
카니리 @khanyli
카니리
Wil je niet elke ochtend lachen? 1% geluk geheim Een verhaal over de ervaring en groei die ik heb opgedaan tijdens het volhouden van 1 post per dag gedurende 60 dagen. Het beschrijft het proces van het creëren van een nieuwe weg door middel van schrijven om een positieve geest en veerkracht te behouden.

6 mei 2024

Ik had het toen moeten proberen Een blogger die heeft besloten om zijn geliefde hobby's zoals schrijven, talen leren en sporten opnieuw te beginnen, ondanks dat ze geen geld opleveren, en die heeft besloten om zonder spijt te leven. Moedig zijn vastberadenheid aan om elke dag een beetj

7 mei 2024

Het gebeurt. Goed nieuws! Echt waar. Gebaseerd op de ervaring van de auteur om zonder zorgen te genieten, benadrukt hij een positieve houding en onvoorwaardelijk geluk en moedigt hij lezers aan om de uitdagingen van het leven met plezier te blijven aangaan. Zelfs als er moeilijke tijden zijn

5 mei 2024

[Hong Kong-reis] Hoe je de Qingpochai-grot op het eiland Cheung Chau kunt bezoeken om het oude Hong Kong te ervaren Breng een unieke tijd door op het eiland Cheung Chau, dat de oude charme van Hong Kong heeft behouden tijdens je reis naar Hong Kong! Het eiland Cheung Chau, dat ongeveer 40 minuten per veerboot van de Central Ferry Pier ligt, is een autovrije zone waar j
롱롱이
롱롱이
롱롱이
롱롱이
롱롱이

26 mei 2024

2019.04.29 Zuid-Korea, Eerste Logboek (Deel 1) De auteur beschrijft zijn reis van Minneapolis naar Seoul op een directe vlucht, met details over de vluchtervaring, de films die hij heeft gekeken en zijn hereniging met zijn vriendje op de luchthaven van Incheon.
Jessica Ko
Jessica Ko
Jessica Ko
Jessica Ko
Jessica Ko

9 april 2024

Hoe is het om te werken bij een reclamebureau? -1 Dit artikel beschrijft de twijfels van een professional die al lange tijd in de reclamewereld werkt. Hij beargumenteert dat goede reclame niet kan worden gemaakt met een focus op 'exposure', 'entertainment' en een 'expertgerichte' mindset zonder een duide
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son
Een beeld van een prijsuitreiking
Byungchae Ryan Son
Byungchae Ryan Son

29 april 2024

<Welkom bij het huwelijksbemiddelingsbureau> Is echt huwelijk mogelijk? [11] Een eerlijke recensie over huwelijksbemiddelingsbureaus, inclusief de redenen waarom een vrouw in de late dertig zich bij een huwelijksbemiddelingsbureau heeft aangemeld, het selectieproces en haar verwachtingen.
나에게도 짝은 있는가. 파란만장 로맨스 다이어리
나에게도 짝은 있는가. 파란만장 로맨스 다이어리
나에게도 짝은 있는가. 파란만장 로맨스 다이어리
나에게도 짝은 있는가. 파란만장 로맨스 다이어리
나에게도 짝은 있는가. 파란만장 로맨스 다이어리

6 mei 2024

<Welkom bij het huwelijksbemiddelingsbureau> Is echt huwelijk mogelijk? [6] De hoofdpersoon concentreerde zich op het doel van het huwelijk door een ontmoeting met een 'goede persoon', maar zijn hart was niet opgewonden en hij was bedroefd. Uiteindelijk beëindigt hij de relatie om de liefde te vinden die bij hem past en begint hi
나에게도 짝은 있는가. 파란만장 로맨스 다이어리
나에게도 짝은 있는가. 파란만장 로맨스 다이어리
나에게도 짝은 있는가. 파란만장 로맨스 다이어리
나에게도 짝은 있는가. 파란만장 로맨스 다이어리
나에게도 짝은 있는가. 파란만장 로맨스 다이어리

30 april 2024

[Jeju] Deel prachtige fotospots in de buurt van de haven van Chagwido Ik heb een verborgen fotospot gevonden in de buurt van de haven van Chagwido op Jeju! Een plek waar je prachtige foto's kunt maken met een oude boot, de blauwe zee en het eiland als achtergrond. Aanbevolen voor bezoekers van de haven van Chagwido. Vooral
토보노의 트립로그(Tobono's TripLog)
토보노의 트립로그(Tobono's TripLog)
토보노의 트립로그(Tobono's TripLog)
토보노의 트립로그(Tobono's TripLog)

2 mei 2024